علم لغة النصّ يمثل
اتجاهاً معاصراً في دراسة النصّ اللغويّ ، إيماناً
بأنّ هذا النحو يجتذبه النصّ أكثر ممّا تجتذبه الكلمة أو الجملة ، وإنّ تجزئة
النصّ ليست إلاّ وهماً أو خيالاً يرتسم في ذهن المؤلّف ، ثمّ لا يلبث أن يتبدّد
ذلك الوهم والخيال ، حين يُترجم إلى نتاج منسجم متكامل ، وذلك عبر مجموعة من الآليات
والإجراءات التي تعمل على تماسكه وترابطه مبنىً ومعنىً ؛ لأنّ
المعنى ـ كما يقول هاليداي ورقية حسن
ـ يعطي للنصّ شخصيته ، والنصّ يُعطي للغة شخصيتها .
الكتاب الآتي ذو طرح أكاديميّ علميّ ، حيث نقله صاحبه وترجمه من اللغة الألمانية ، وصاحب أصل الكتاب
هو كلاوس برينكر : Klaus Brinker وترجمه الأستاذ الدكتور:
سعيد حسن بحيري
هو كلاوس برينكر : Klaus Brinker وترجمه الأستاذ الدكتور:
سعيد حسن بحيري
لاتتردّد في تصفحه من خلال الرابط في الأسفل :
نقله لكم ورفعه أبو جواد
المفتش عبد القادر جزولي
.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق
الرجاء عدم كتابة كلمات مزعجة